Keter Privacy Gate 4x6 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Meubles Keter Privacy Gate 4x6. Keter Privacy Gate 4x6 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 28
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S’IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Veuillez visiter notre site Internet ou contacter notre Service Clientèle:
A-2153 561719
WWW.KETER.COM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | CONSIGNES DE MONTAGE | MONTAGEANLEITUNG |
ISTRUZIONI DASSEMBLAGGIO |
GATE 4X6
IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS, PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Please log onto our website, or contact Customer Service at:
SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O DAÑADA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Inicie sesión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente:
BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK, FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND.
Bitte loggen Sie in unsere Website ein oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice:
IN CASO DI PARTI MANCANTI O DANNEGGIATE, EVITARE DI RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Accedere al nostro sito o contattare il Servizio Clienti:
WARRANTY
ACTIVATION
Thank you for your purchase of the Keter fence,
In order to activate your warranty, please enter
www.keter.com , and ll in the form under
warranty activation.
US:
Call Toll Free Number:
1-888-374-4262
Canada: 1-800-661-6721
United Kingdom:
0121-5060008
Other European Countries
: 31-1612-28301
www.keter.com
EN
ES
FR
DE
IT
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Résumé du contenu

Page 1 - GATE 4X6

S’IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.Veuillez visiter notre site Internet ou contacter notre Service Clie

Page 2

103s35(x32)INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE LA CERCA 4Distancia de 1”(2.5cm) Distancia entre el poste y la puerta de 1" (2,5 cm)POSTES ESTABLES PARA

Page 3 - 47 1/4" (120 cm)

11Dirección de apertura32 cm sc40b (x2)sc35 (x4) 32 cm 32 cmDE QUÉ LADO HAY QUEPONER LAS BISAGRAS?INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE LA CERCA 5INSTALACIÓN

Page 4 - LATCH (X1) HINGE (X2)

12ALINEACIÓN DE LA PUERTA 7112 3/4" (32 cm)sc40b (x2)sc35 (x4)2INSTALACIÓN DEL PESTILLO DE LA PUERTA 81. Retire el madero.2. Verique la al

Page 5 - STABLE GATE POSTS:

Las bisagras deben inspeccionarse todoslos años o con mayor frecuencia, en casode que la puerta se use a menudo.Los ajustes de tensión del resorte deb

Page 6 - INSTALLING THE GATE HINGES

14DIMENSIONS DU PORTAIL ET SES COMPOSANTS LOQUET (X1) CHARNIÈRE (X2)PANNEAU DE PORTAIL (x1) TRAVERSE DE PORTAILASSEMBLAGE DU PORTAILASSEMBLAGE DU PORT

Page 7 - INSTALLING THE GATE LATCH

153s35(x32)INSTALLATION DU PORTAIL DE LA CLÔTURE4DES POTEAUX DE PORTAIL STABLES :1. Évitent l’aaissement du portail et apportent un support solide

Page 8

1632 cm sc40b (x2)sc35 (x4) 32 cm 32 cmDE QUEL CÔTÉ PLACER LESCHARNIÈRES ?INSTALLATION DU PORTAIL DE LA CLÔTURE5INSTALLATION DES CHARNIÈRES DE PORT

Page 9 - BISAGRA (X2)PESTILLO (X1)

TRAVERSE DE PORTAIL (X1) ANGLE DE PORTAIL (X4)17ALIGNEMENT DU PORTAIL71 32 cmsc40b (x2)sc35 (x4)2INSTALLATION DU LOQUET81. Retirez le piquet.2.

Page 10 - ARMADO DE LA PUERTA

18RÉGLAGE ET ENTRETIEN DE LA TENSION DU RESSORT10INSTALLATION DU LOQUET9s15b (x6)1 2 3Les charnières doivent être inspectéeschaque année ou plus fréqu

Page 11 - PONER LAS BISAGRAS?

19ABMESSUNGEN & TEILE DES TORS SCHARNIER (X2)RIEGEL (X1)TORPLATTE (X1) TORLEISTE (X1)TORMONTAGE TORMONTAGE 1212DETORECKSTÜCK (X4)TORLEISTE (X1)WI

Page 12 - BARANDA DE LA PUERTA (X1)

2IMPORTANT | IMPORTANTE | IMPORTANT | WICHTIG | IMPORTANTE | You must read these instructi

Page 13

203s35(x32)MONTAGE DES ZAUNTORS 4STABILE TORPFOSTEN:1. Vermeiden Sie ein Absinken des Tors und stellen Sie den starkenHalt der Scharnierbefestigunge

Page 14 - LOQUET (X1) CHARNIÈRE (X2)

21 sc40b (x2)sc35 (x4) AN WELCHER SEITE SOLLEN DIESCHARNIERE ANGEBRACHTWERDEN?MONTAGE DES ZAUNTORS 5MONTAGE DER SCHARNIERE 621(x3)(x2)s15b18mms15b

Page 15 - ASSEMBLAGE DU PORTAIL

TORECKSTÜCK (X4)TORLEISTE (X1)22AUSRICHTEN DES TORS 71 32 cmsc40b (x2)sc35 (x4)2MONTAGE DER TORRIEGELS 81. Entfernen Sie die Holzklötze.2. Üb

Page 16 - DE QUEL CÔTÉ PLACER LES

23EINSTELLUNG DER FEDERSPANNUNG UND WARTUNG 10MONTAGE DER TORRIEGELS 9s15b (x6)1 2 3Die Scharniere sollten jährlich oder, fallsdas Tor sehr häug benu

Page 17 - INSTALLATION DU LOQUET

24DIMENSIONI DEL CANCELLO E PARTICHIAVISTELLO (X1) CERNIERA (X2)PANNELLO CANCELLO (x1) TRAVERSA CANCELLOMONTAGGIO CANCELLOMONTAGGIO CANCELLO1212ITIMPO

Page 18

253s35(x32)INSTALLAZIONE DEL CANCELLO DI RECINZIONE4FISSARE I PALI IN MODO STABILE:1. Fare in modo che il cancello non si curvi nella parte centrale

Page 19 - TORLEISTE (X1)

26 sc40b (x2)sc35 (x4) SU QUALE LATO VANNOPOSIZIONATE LE CERNIERE?INSTALLAZIONE DEL CANCELLO DI RECINZIONE5MONTAGGIO DELLE CERNIERE621(x3)(x2)s15b

Page 20 - STABILE TORPFOSTEN:

TRAVERSA CANCELLO (X1) PARTE ANGOLARE DEL CANCELLO (X4)27ALLINEAMENTO DEL CANCELLO71 32 cmsc40b (x2)sc35 (x4)2MONTAGGIO DELLA CHIUSURA A SCATTO81.

Page 21 - MONTAGE DER SCHARNIERE

Inserire la chiave a brugola in dotazione all’interno della camma di regolazione.Ruotare la chiave a brugola in senso antiorario.Inserire il perno di

Page 22

3REQUIRED TOOLS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | OUTILS NECESSAIRES | BENÖTIGTE WERKZEUGE | ATTREZZATURA OCCORRENTE |

Page 23 - MONTAGE DER TORRIEGELS

4 GATE DIMENSIONS & PARTS LATCH (X1) HINGE (X2)GATE PANEL (X1) GATE RAIL (X 1)GATE ASSEMBLYGATE ASSEMBLY1GATE RAIL (X 1) GATE CORNER (X4)

Page 24 - IMPORTANTE!

5GATE ASSEMBLY3s35(x32)INSTALLING THE FENCE GATE 41”(2.5cm) gapGap between post & gate: 1" (2.5 cm) STABLE GATE POSTS:1. Prevent sagging o

Page 25 - MONTAGGIO CANCELLO

6opening direction12 3/4"(32 cm) sc40b (x2)sc35 (x4)12 3/4" (32 cm)12 3/4" (32 cm)WHICH SIDE SHOULD THEHINGES GO ON?INSTALLING THE F

Page 26 - MONTAGGIO DELLE CERNIERE

7GATE ALIGNMENTGATE RAIL (X1) GATE CORNER (X4)7112 3/4" (32 cm)sc40b (x2)sc35 (x4)2INSTALLING THE GATE LATCH 81. Remove the timber.2.

Page 27 - ALLINEAMENTO DEL CANCELLO

8SPRING TENSION ADJUSTMENT AND MAINTENANCE10INSTALLING THE GATE LATCH 9s15b (x6)1 2 3The hinges should be inspectedannually or more frequently if the

Page 28

Calce los paneles dentro de los perfiles hasta el fondoIMPORTANTE!9DIMENSIONES Y PARTES DE LA PUERTABISAGRA (X2)PESTILLO (X1)PANEL DE LA PUERTA (X1) B

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire