S’IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.Veuillez visiter notre site Internet ou contacter notre Service Clie
103s35(x32)INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE LA CERCA 4Distancia de 1”(2.5cm) Distancia entre el poste y la puerta de 1" (2,5 cm)POSTES ESTABLES PARA
11Dirección de apertura32 cm sc40b (x2)sc35 (x4) 32 cm 32 cmDE QUÉ LADO HAY QUEPONER LAS BISAGRAS?INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE LA CERCA 5INSTALACIÓN
12ALINEACIÓN DE LA PUERTA 7112 3/4" (32 cm)sc40b (x2)sc35 (x4)2INSTALACIÓN DEL PESTILLO DE LA PUERTA 81. Retire el madero.2. Verique la al
Las bisagras deben inspeccionarse todoslos años o con mayor frecuencia, en casode que la puerta se use a menudo.Los ajustes de tensión del resorte deb
14DIMENSIONS DU PORTAIL ET SES COMPOSANTS LOQUET (X1) CHARNIÈRE (X2)PANNEAU DE PORTAIL (x1) TRAVERSE DE PORTAILASSEMBLAGE DU PORTAILASSEMBLAGE DU PORT
153s35(x32)INSTALLATION DU PORTAIL DE LA CLÔTURE4DES POTEAUX DE PORTAIL STABLES :1. Évitent l’aaissement du portail et apportent un support solide
1632 cm sc40b (x2)sc35 (x4) 32 cm 32 cmDE QUEL CÔTÉ PLACER LESCHARNIÈRES ?INSTALLATION DU PORTAIL DE LA CLÔTURE5INSTALLATION DES CHARNIÈRES DE PORT
TRAVERSE DE PORTAIL (X1) ANGLE DE PORTAIL (X4)17ALIGNEMENT DU PORTAIL71 32 cmsc40b (x2)sc35 (x4)2INSTALLATION DU LOQUET81. Retirez le piquet.2.
18RÉGLAGE ET ENTRETIEN DE LA TENSION DU RESSORT10INSTALLATION DU LOQUET9s15b (x6)1 2 3Les charnières doivent être inspectéeschaque année ou plus fréqu
19ABMESSUNGEN & TEILE DES TORS SCHARNIER (X2)RIEGEL (X1)TORPLATTE (X1) TORLEISTE (X1)TORMONTAGE TORMONTAGE 1212DETORECKSTÜCK (X4)TORLEISTE (X1)WI
2IMPORTANT | IMPORTANTE | IMPORTANT | WICHTIG | IMPORTANTE | You must read these instructi
203s35(x32)MONTAGE DES ZAUNTORS 4STABILE TORPFOSTEN:1. Vermeiden Sie ein Absinken des Tors und stellen Sie den starkenHalt der Scharnierbefestigunge
21 sc40b (x2)sc35 (x4) AN WELCHER SEITE SOLLEN DIESCHARNIERE ANGEBRACHTWERDEN?MONTAGE DES ZAUNTORS 5MONTAGE DER SCHARNIERE 621(x3)(x2)s15b18mms15b
TORECKSTÜCK (X4)TORLEISTE (X1)22AUSRICHTEN DES TORS 71 32 cmsc40b (x2)sc35 (x4)2MONTAGE DER TORRIEGELS 81. Entfernen Sie die Holzklötze.2. Üb
23EINSTELLUNG DER FEDERSPANNUNG UND WARTUNG 10MONTAGE DER TORRIEGELS 9s15b (x6)1 2 3Die Scharniere sollten jährlich oder, fallsdas Tor sehr häug benu
24DIMENSIONI DEL CANCELLO E PARTICHIAVISTELLO (X1) CERNIERA (X2)PANNELLO CANCELLO (x1) TRAVERSA CANCELLOMONTAGGIO CANCELLOMONTAGGIO CANCELLO1212ITIMPO
253s35(x32)INSTALLAZIONE DEL CANCELLO DI RECINZIONE4FISSARE I PALI IN MODO STABILE:1. Fare in modo che il cancello non si curvi nella parte centrale
26 sc40b (x2)sc35 (x4) SU QUALE LATO VANNOPOSIZIONATE LE CERNIERE?INSTALLAZIONE DEL CANCELLO DI RECINZIONE5MONTAGGIO DELLE CERNIERE621(x3)(x2)s15b
TRAVERSA CANCELLO (X1) PARTE ANGOLARE DEL CANCELLO (X4)27ALLINEAMENTO DEL CANCELLO71 32 cmsc40b (x2)sc35 (x4)2MONTAGGIO DELLA CHIUSURA A SCATTO81.
Inserire la chiave a brugola in dotazione all’interno della camma di regolazione.Ruotare la chiave a brugola in senso antiorario.Inserire il perno di
3REQUIRED TOOLS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | OUTILS NECESSAIRES | BENÖTIGTE WERKZEUGE | ATTREZZATURA OCCORRENTE |
4 GATE DIMENSIONS & PARTS LATCH (X1) HINGE (X2)GATE PANEL (X1) GATE RAIL (X 1)GATE ASSEMBLYGATE ASSEMBLY1GATE RAIL (X 1) GATE CORNER (X4)
5GATE ASSEMBLY3s35(x32)INSTALLING THE FENCE GATE 41”(2.5cm) gapGap between post & gate: 1" (2.5 cm) STABLE GATE POSTS:1. Prevent sagging o
6opening direction12 3/4"(32 cm) sc40b (x2)sc35 (x4)12 3/4" (32 cm)12 3/4" (32 cm)WHICH SIDE SHOULD THEHINGES GO ON?INSTALLING THE F
7GATE ALIGNMENTGATE RAIL (X1) GATE CORNER (X4)7112 3/4" (32 cm)sc40b (x2)sc35 (x4)2INSTALLING THE GATE LATCH 81. Remove the timber.2.
8SPRING TENSION ADJUSTMENT AND MAINTENANCE10INSTALLING THE GATE LATCH 9s15b (x6)1 2 3The hinges should be inspectedannually or more frequently if the
Calce los paneles dentro de los perfiles hasta el fondoIMPORTANTE!9DIMENSIONES Y PARTES DE LA PUERTABISAGRA (X2)PESTILLO (X1)PANEL DE LA PUERTA (X1) B
Commentaires sur ces manuels